أشقياء نشقى والحياةُ مادة ش ق ي يا صديقي ، جميُعنا لا مفر اليومُ استيقظتُ شعرتُ بأحشائي تتصارع ، يبدو أنها لم تنم منذ البارحة والحزن مُجدداً يقبعُ بجواري ،عار الخجل كضيفٍ غريبٍ ثقيل ، شهيق زفير ونومٍ عميق ،يبدو وكأنني أنا الضيف. ما هي الخيبات التي نعيشها؟ مجدداً ؟ …
أكمل القراءة »الجمال ليس كل شيء
لطالما عانت الجميلة اتهامها بالغرور، وتم نسب نجاحاتها إلى جمالها، فنأخد مثال “الحياة جميلة” لكن و بصورة عكسية جعلتها سيئة في منظوركم، لا تلوموا سوى نفسكم… قلوبكم… وعقولكم… ! في كبريائي، خواطري، معلاتي، نجاحاتي أنثى، تعب… سهر ليالي… لم تربطون الاسم دائما بما يتم تسميته الجميلة؟ المرأة كالزهرة يجب أن …
أكمل القراءة »أصعب الأسئلة
بقلم: سكينة مدحي أصعب الأسئلة لا تُطرح في الامتحانات أو المقابلات، بل تلك التي تطرحها عليك نفسك، أصعب ما فيها أنك لا تستطيع المراوغة، أو التحاذق و الاحتيال بأي جواب، لأن ما يقنع من حولك صعب جدًا أن يقنع نفسك. حين يتغير الجميع حتى أنت حين تصير غريبًا عن نفسك، …
أكمل القراءة »الدورة الإنسانية
بقلم: عادل عبدالستار العيلة اتصل بى أحد الزملاء يشتكى من سوء معاملة أبنائه له، وقال أنا هنا اعمل فى الغربة من أجلهم وهم يعاملوني بهذا الشكل، فسألته منذ متى لم تنزل لهم؟ قال منذ عامين!!… قلت له ولماذا كل هذا الوقت؟ قال أنا مرتبط هنا بأعمال ومنتظر أن تنتهي الدورة …
أكمل القراءة »سُرّاق الفرحة
يقولون : “من السهل أن تُحزن الإنسان، لكن من الصعب أن تجعله يضحك أو يفرح”، والكل يسعى للسعادة والفرح، ويركض عن الحزن والنكد، وصديقك مَن يجتهد في إسعادك وعدوك من يتفانى في أحزانك، وما أجمل التعبير القرآني في سورة المجادلة حين يقول:” إِنَّمَا النَّجْوَىٰ مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ الَّذِينَ آمَنُوا” وهي …
أكمل القراءة »هل ياسر وزامل أصدقاء زائفون؟
كنت قد تحدثت في مقالي السابق عن صعوبة مهنة الترجمة كونها ليست بالمهمة السهلة نظرًا لكثرة المشاكل التي قد يواجهها المترجم بسبب اختلاف الثقافات مابين اللغة المترجمة منها وأقصد بها اللغة المصدر واللغة المترجم إليها واقصد بها اللغة الهدف. اللغات والثقافات اليوم أود أن أتحدث عن ضاهرة لغوية قد تسبب …
أكمل القراءة »