صدر عن دار إبداع للترجمة والنشر والتوزيع كتاب التميمة نيكتوفيليا اليهود، ترجمة الأعمال الكاملة لمردخاي زئيف فايربرج للمترجم والباحث في الشؤون الإسرائيلية باسم الشايب.
يعتبر مردخاي زئيف فايربرج رغم قلة إنتاجه الأدبي, واحداً من أفضل الكتاب اليهود البولنديين الذين شيدوا مدرسة الرومانسية العبرية في فترة يصنفها الباحثون باسم فترة (الهاسكالا) أي التنوير والاستنارة، وقد قدم الباحث باسم الشايب إلينا هذه الترجمة التي كشفت لنا النقاب عن مكنونات الشخصية اليهودية بشكل عام وشخصية الكاتب الفريدة بشكل خاص.
والجدير بالذكر أن المترجم باسم الشايب قد قدم إلينا كتابا قبل ذلك بعنوان: الترجمة التطبيقية بين العربية والعبرية, قصة بيت حنان نموذجا, وهو كذلك كتابا أكاديميا إلى جانب محتواه الأدبي, بالإضافة إلى تأليفه لروايته الوحيدة ألوان ودموع.
بقلم: رسل المعموري جبريل عليه السلام هو أقرب ملائكة الله إليه، وصديق النبي صل الله… اقرأ المزيد
أيها القارئ الكريم ظللنا لعقود طويلة ومنا من لا يزال يؤمن أو متأثر بثقافة المنظرة… اقرأ المزيد
بقلم: رسل المعموري ""وَقَالُوا كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ تَهْتَدُوا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا… اقرأ المزيد
ما هي صفات الابن المراهق؟ لسن المراهقة بدايةً بالتمهيد وهو عمر ما قبل سن المراهقة… اقرأ المزيد
أنا فخورة بأنني أمازيغية مغربية، فاللغة الأمازيغية تحمل في طياتها عمق الإحساس وجمالية الطبيعة والثقافة… اقرأ المزيد
لطالما كان الوقوفُ على قدمين منتصبتَين، أو ربّما على قدمٍ واحدة، أو ربما النهوض بلا… اقرأ المزيد